So-net無料ブログ作成
検索選択

翻譯的文化歷史 [翻譯社]

壹種語言文字的意義經由另壹種語言文字表達出來叫做翻譯。翻譯有兩種主要形式,即翻譯和筆譯 。翻譯可以是兩種不同的民族共同語之間的翻譯,也可以是標準語同方言之間或壹種方言同另壹種方言之間的翻譯。本書所講的翻譯屬第壹類翻譯,即漢語同英語之間的翻譯。




翻譯的曆史源遠流長,可追溯到人類社會的早期。在漫長的人類原始社會,原始部落群體的經濟和文化活動屬壹種各自 政的區域性活動。隨著曆史的發展,這種自我封閉的社會形態顯然阻礙了人類經濟和文化活動的進壹步發展,於是各部落群體便生了跨越疆域、外發展的願望,生了 同操不同語言的民族進行貿易和文化交流的需要。語言不通顯然成了影響這種跨民族交流的最大障礙,而翻譯作中介語言媒介可以使人們與外界進行經濟和文化交往 的願望得以成現實。於是,構築人類跨文化、跨民族的交際活動的橋梁——雙語種或多語種翻譯便應運而生。

在人類社會的發展史上,
徵信活 動成了推動人類社會的車輪滾動的潤滑劑。人類的翻譯活動忠實地記錄了千百年來世界各族人民之間的政治、經濟、軍事、文化、科技、衛生和教育的交往活動。古 代社會東西方文明成果的交流,佛教、基督教、儒教和伊斯蘭教的向外傳播,文成公主婚嫁西域,馬可·波羅東遊華夏,哥倫布發現新大陸,鄭和下西洋,鑒真東渡 扶桑;近代社會西方世界與中國之間在政治、軍事、經濟、文化諸方面的風風雨雨;現代社會兩次世界大戰的爆發,“聯合國”的建立,“世貿組織”的形成;當代 社會中國全方位的對外開放,經濟持續高速發展;今日訊息時代“地球村”的發展,歐元區的創建,亞太經合組織的成立;歐亞峰會的召開……,人類曆史上的各大 事記無不烙有翻譯的印記。顯然,在人類的跨文化、跨民族的交往中,翻譯無疑起著壹種催化劑的作用。

翻譯作壹種專門職業,在我國已有二千多年的曆史。古時,從事翻譯職業的人被稱之“譯”、“寄”、“象”、“狄銀”、“通事”或“通譯”。《禮記·王制》中 記載:“五方之民言語不通,嗜欲不同。達其志,通其欲,東方日寄,南方曰象,西方日狄革是,北方曰譯。”《癸幸雜識後集·譯者》作了這樣的解釋:“譯,陳 也;陳說內外之言皆立此傳語之人以通其志,今北方謂之通事。” 《後漢·和帝紀》提到了當時對譯者的需求:“都護西指,則通譯四萬。”

數百年來西方各國雖然也有專司翻譯之職的人員,但是大部分的譯員屬臨時的兼職人員。翻譯作壹種在國際上被認定正式專門職業是20世紀初的物。第壹次世界大 戰結束後的1919年,“巴黎和會”的組織者招募了壹大批專職譯員,他們以正式譯員的身份“巴黎和會”作“接續翻譯,’(或被稱“連續翻譯,’)。“巴黎 和會”結束機構的創始人。從此,翻譯的職業性得到了認可,翻譯基本方法和技能的訓練開始受到重視。第二次世界大戰結束後,紐倫堡戰犯審判的翻譯工作采用了 原、譯語近乎同步的方法。

以“同聲傳譯”標志的新的翻譯形式的出現使人們對高級翻譯的職業獨特性刮目相看。隨著聯合國的創立,隨著各類全球性和地區性組織的出現,國際間交往日趨頻繁,世界的多邊和雙邊舞台上演出了壹幕幕生動的現代劇,翻譯人員在這些劇目中扮演了獨特的角色。
職業國際會議譯員的地位越來越高,聯合國成立了專門的翻譯機構,高級譯員組織“國際會對其原則和方法的研究也進入了高等學府。半個世紀以來,高級翻譯人才 壹直受到各類國際機構、各國政府、各種跨文化機構和組織的青。專業翻譯已成倍受尊敬的高尚職業,尤其是高級國際會議譯員,他們既是聰慧的語言工作者,同時 也是博學的國際外交家。

新中國成立以來,我國在國際舞台上日趨活躍。我國在世界政治、經濟、貿易、文化、體育等領域裏發揮著越來越重要的作用,這使優秀翻譯人員成了國家緊缺人 才。20世紀70年代初,中國重返聯合國,自此我國的國際地位快速上升。進入以改革開放標志的80年代後,我國的經濟開始騰飛,對外開放的國門也因而越開 越大。在東西方許多國家和地區經濟陷於衰退的90年代,我國的經濟列車仍以其強勁的活力,沿著通向世界經濟發達國家之列的軌道繼續高速運行。

壹個義無返顧地選擇了社會主義市場經濟並已取得巨大成功的中國,成了許多海外投資者和觀光客的首選目標。壹個以穩健的步伐走強國之路的全面開放的中國,對外交流的接觸點越來越多,接觸面越來越大。各類翻譯人才的需求與日俱增,高級譯員的供需矛盾越來越突出。

今天,曆史的車輪已把我們帶入了壹個新的世紀。這是我國全面振興的世紀,重鑄
徵信的世紀,是中華文化同世界各族文化廣泛交流、共同繁榮的世紀,這也是翻譯職業的黃金時代。這些年來,我國同世界各國開展了全方位、多層次的交流,讓我們更好地了解世界,也讓世界更好地了解我們。涉外翻譯工作者作中外交往的壹支必不可缺的中介力量,肩負著曆史的重任。

今日的中國比以往任何時期更需要壹大批合格的專職或兼職譯員來共同構築和加固對外交往的橋梁。今日的翻譯界比以往任何時期更需要對翻譯理論和方法進行研 究。“上海市英語翻譯資格證書考試”應運而生,全國各高校的英語本科專業紛紛開設翻譯實踐課,“翻譯研究與實踐”作壹門理論與實踐相結合的課程已被越來越 多的高校列入英語碩士研究生班的教學大綱。壹些高校還舉辦了全國翻譯學術研討會。

這是時代的需要,國家的需要,市場的需要。同時,翻譯研究也豐富了語言學與應用語言學理論(如心理語言學研究、話語研究、雙語研究和
翻譯研究)。



文章來源:http://xn--pw0ao8u.vipok.tw/board-04.html

翻譯實戰步法 [翻譯社]

“沒聽懂怎辦?”這是我最常被問到的問題。首先必須說明的是,沒聽懂是不可避免的。雖然水準越高.沒聽懂的次數就越少,但還是會碰到。我在英國做翻譯十多年,接觸過的領域從政治經濟、文化教育、媒體廣告到石油化工、法律治安、機械采礦都有。







越譯越知道有時聽不懂是必然的。其中壹個原因是由於我們根本無法把自己變成壹本名副其實的大百科全書。大幹世界,包羅萬象,知識本來就無邊無際,更何況這些知識還在不斷發展中!



遇到沒聽懂的情況,可以按照下述三步法對付:問、補、扔。

問:可以問講話人,也可以問對方譯員,或是在場的其他人。但至於問誰比較合適,要看徵信情況。如果是講話人談了壹件令人摸不著頭腦的事情,恐怕得問講話人。如果是壹個技術詞彙,在場的專家就比較合適。另外,實戰中輪到譯員開口時,在場的人都會把注意力轉到譯員這裏。此時,只要起頭來,眼中露出詢問的目光,馬上就會有人替妳解圍。



但是有兩種情況下不能問。首先,場合不合適。場合不壹定按級別而定,我英國首相翻譯時,偶爾也需要問壹下,以確認沒有聽錯。不合適問的場合包括(但不僅限於)這些:

1. 譯員沒有抓住講話人的準確用詞:首先,問題沒法開口;其次,需要和講話人稍微討論壹下才能確認問題是有關剛才說的哪壹點。



2. 譯員和講話人同站在台上:講話人被譯員猛壹問,可能會壹楞,有失形象;而且台下聽距離比較遠,他們不會知道譯員是在澄清壹個問題,會顯得場面很尬。

3. 譯員已經問了幾次了:會影響講話人和聽對譯員的信心,沒有必要,反正當場也不可能替換譯員。



4. 譯員問了,但是沒聽懂講話人的回答。

補:如果沒有辦法問,就必須走下壹步,根據上下文和白己的理解,補齊原話的句子或意思。這種情況下,雖然譯文與原話不同,但是沒有大錯,可以保持講話的繼續。具體怎補,需要根據當時的情況徵信處理。這裏提供幾個譯員常用的補話表達法:



扔:如果連“補”都有困難,那就只好走最後壹步“扔”,也就是沒聽懂的地方幹脆不譯。這是在既無法問,又補不出 來,或因吃不準、不敢補的情況下的無奈之法。我記得很多年前,我曾在英國的—次重大晚宴上擔任翻譯,事先沒有給我稿件。講話人用了 fortuitous 這個詞,我平生第壹次聽到。當時我和講話人站在主席台上,聚光燈照得我眼睛發花;台下—百多人的宴會,人人西裝革履。講活人慷慨激昂,我當時覺得實在難以 打斷進程,請教講話人 fortuitous 是什意思:只好扔了它,根據上下文補齊了剩余的句子。回家後.壹查字典才恍然大悟。



很多人可能對我這裏講的“補”和“扔”感到擔心——怎可以倡導“亂來”呢 這不是亂來,而是分享實戰中的應付方法。所謂實戰,也就是說:. 譯員卡住了,整個活功也就都卡住了,所以沒有其他選擇.只有說下去。 . 譯員的水準都是相對的,都是從不懂處較多進步到不借處甚少。也就是說,都是從“補”和“扔”中過來的,這是現實翻譯



. 如果還不放心“補”和“扔”,那在目睽睽之下,還有什其他辦法嗎?恐怕沒有。

上述三步法講的只是實戰中的應付技巧,耍想減少“聽不懂”的成分,就必須不斷提高白己的語言技能,增加知識量。



文章來源:http://xn--pw0ao8u.vipok.tw/board-03.html

什麼樣的人適合做翻譯員 [翻譯社]

動賓連接原則並不是所有的人都適合做翻譯

但是現在的培訓班出於商業目的來者不拒,雖然會有些測試,但是測試事實上沒有起到真正的作用。





中文不好的人,不適合做翻譯;

害怕在人多的地方說話的人,不適合作翻譯;

現場反應能力差的人,不適合作翻譯,比如說,臨時抓上去講話,講不出來的人;

不喜歡變化的人,不適合做翻譯;

不善於
徵信新知識的人,不適合做翻譯;

對語言不感冒的人,不適合做翻譯;

只是希望拿翻譯員的高薪水的人,不適合做翻譯;

當然,英語差的也不適合做
徵信

很多人都想學翻譯,因為聽說翻譯員的薪水很不錯,但是事實上,如果不是真正熱愛這份職業,真的不適合做,因為付出和得到基本上是成正比的,沒有人會願意白白給妳那麼多錢,所以,想到票票的同時,要想到此妳要付出多少的辛勞。

我之前有個學生,很愛翻譯,但是反應能力不好。反應速度太慢,總是慢半拍,很多時候心裏知道就是說不出來,她顯然是不適合做翻譯的。但是如果花同樣的時間精力在筆譯上,絕對會成為壹個很不錯的筆譯員。

出色的
翻譯員應該是在高壓下反而能有更加出色的表現。

先問請自己,是否真的適合,是否真的熱愛,因為選擇了,就要負責。

翻譯的另壹特征是個體性操作,譯責重大。譯員屬單打壹的個體工作者,其勞動具有很強的獨立操作性。

通常,譯員在整個翻譯過程中基本上是孤立無援的。譯員必須隨時獨立處理可能碰到的任何問題。

有些問題屬語言類,與譯員的雙語知識有關;有些屬文化傳統類,與譯員的民族知識有關;有些屬自然科學類,與譯員的學科知識有關;更多的屬社會科學類,與譯員的社會、文化、國情、時事等方面的基本知識有關。




文章來源:http://xn--pw0ao8u.vipok.tw/board-02.html

攻讀翻譯的重要要素 [翻譯社]

攻讀翻譯的 過程實際上是壹個積累的過程。先有積累,後有提高;沒有日積月累,就沒有紮實的功底和切實的提高。課堂聽課、課後複習。大量精美語句、閃光說法、地道表達 的積累其實都是最後的輸出打基礎。由於學生在學習過程中的被動性和置身於大量語言訊息中的困惑性、盲目性,因此,任課教師將起到學生進行目標量化、知識積 累和引導學習的作用。







學生的主動性永遠是最核心的。比如每天從課本上總結10個特別地道的漢譯英或英譯漢句子,然後背得滾瓜爛熟,這洋做既可以保證課堂知識的鞏固和吸收,又可以極大地激發自己對英語學習的興趣。



見以下漢譯英的例句:



1.我們“五壹”放長假讓“非典”給“攪黃”了。英文是Our May Day holidays were spoiled//ruined by SARS.


2.他來了,憋足了勁要抉壹雌雄。英文是He came,spoiling for a showdown(攤牌)./He came,determined to see who was stronger.




3.翻譯社會 發現他這個人很講信用。英文是You will find that he’s as good as his word. /You’ll,find that he is a trustworthy man./You'll,find that he is a man of honor.




4.我的直覺告訴我,我們的新老板做的比所承諾的還要寬厚、大方。英文是My intuition tells me that our new boss is better than his word./My first impression On our new boss tells me that he is kinder and more generous than what what he has promised others.




5.是要龍蝦呢還是要螃蟹,我拿不定主意。英文是l can’t make up my mind. I can’t decide between the lobster and the crab./I’m not sure whether 1 should, order//take the lobster Or the crab.




6.他的臉上明顯流露著內疚的神情。徵信是Guilt was written all over his face./Obviously we could see//tell from his facial expression that he felt guilty.




7.他的英語並沒什?了不起的。英文是His English is nothing much to write home about.vs.His English is, in fact,so so./he speaks so--so English.




8.我剛來了壹個星期的時間.所以壹切還在摸索著幹呢。英文是I’ve only been here for one week, so I’m still finding my feet./...so I’m still learning.




9.我30歲出頭時才找到了//發現了自我。英文是I began to find myself in my early thirties.




10.告訴我妳對她怎?著了?妳啞巴了嗎?英文是Tell me what you have done to her! Have you lost your tongue?/...Are you dumb?




我們的課本上以及許多老師自己補充的資料上面都有大量精美的、地道的語句,這就是翻譯上課過程中的亮點之所在。總體處理的原則是:英譯漢越符合中國人的口頭表達習慣越好,因這洋才能“地道”。漢譯英先從間了順利轉換和交際的目的),再尋求精美(英語中的地道)!



文章來源:http://xn--pw0ao8u.vipok.tw/board-01.html

翻譯有助於提高外語水準 [翻譯社]

翻譯不 但對詞彙這個組成語言的基本單位有所幫助,而且對掌握更高級的句型也有巨大的推動作用。良好的口語或者寫作能力除了需要掌握大量的詞彙之外,還需要將詞彙 巧妙的編排起來,也就是用我們常說的句型,把詞彙串聯起來。翻譯何以促進句型的掌握呢?其實原理跟掌握詞彙是基本壹洋的:重在重複。







但有壹個不同之處,就是通過翻譯,我們能更加深刻的認識到各種句型應在何種情況下使用,如何使用。以往學習口語或寫作的時候,很多人也學習了不少的句型,但是卻很少用得上,久而久之就變得不知道怎用,然後幹脆就把學過的句型淡忘了,原因是太久不用了。

通過長期的翻譯社練 習將解抉這個問題。壹般而言,需要翻譯的場合都跟我們身邊發生的事情有密切關系。比如開會需要翻譯,而開會經常要致詞,那致詞的句型基本上都比較固定的二 十壹世紀的中國所需要的高素質人才必然是在高品質的環境下工作的。在學習英語上,我們要追求的不只是那種局限於日常的生活英語,而應該是努力將語言的層次 提高。



三、翻譯對提高聽力的作用毫無疑問,要能夠流利地進行英譯中翻譯,必須要有堅實的聽力基礎。而良好的聽力在練習 翻譯中將自然而然的形成,我們可以分析壹下翻譯的五個階段接收 解碼 記憶 編碼 表達而頭兩個階段,也就是接收和解碼,對於聽力是最重要的。從上圖可以看出,接收,即聽,是譯員得到訊息的主要渠道;而在徵信過程中,譯員的第壹個任務就是準確無誤的“聽入”發言人的訊息。所謂“聽入”也就是英文常說的input,也就是輸入訊息,這需要譯員發揮短暫記憶的功能了。有的英語學習者說,聽懂每個詞了,但是就是聽完就忘,什?很大程度上是因聽者的心理造成的。



中國人最擅長做的就是選擇題,而很多人聽力的目標就是作對選擇題;選擇題有時可以只需要抓住幾個關鍵詞就能推出 答案的。所以,很多做選擇題不錯的人在真正用英語交流的時候就碰釘子了,因交流過程中沒有人會給妳做選擇題。而練習翻譯則不同,其目的是準確的翻譯,第壹 步就得準確無誤的“聽入”,外界條件迫使妳去最大限度的發揮短暫記憶的功能。人總是逼出來的,在這種要求下,也就是達到要撤底聽懂這個程度,人的短暫記憶 功能就會被動了。第二步非常重要,也就是解碼這壹步。



聽入了,並不意味著理解了。此時,譯員要將所聽到的訊息重新編碼,也就是重新將各個意群有條理的進行組織,這就 達到了聽懂。例如,聽到這壹句話當聽到這句話時,首先大腦應該能記住出現過的詞,然後輔以筆記,記下如下內容我們通過短暫記憶能夠把上述筆記中的各個縮寫 還原成原來的詞語,在通過理解,不難得出此句的意思是:成功的知識經濟需要有在教育、基礎設施、研究和開發等領域上進行巨大投資。如果沒有做過翻譯練習, 沒有做過筆記練習,絕大多數人聽到壹連串的名詞很快就會昏了。



因此,練好了翻譯,能促使聽力能力的提升。練習翻譯時不是練習壹般的聽懂,而是能把意思準全無誤地、完整地聽懂。有人說,大概不就行了嗎?或者說用聽力技巧做對題不就行了嗎?但是,對於希望使英語的交際能力、英語的實力有真正提高的人,有什比真正完全聽懂更好呢?



文章來源:http://xn--pw0ao8u.vipok.tw/item-04.html

徵信社幫忙打離婚官司 [徵信社]

離婚官司」最難的是要舉證老公或是老婆外遇,現在在蒐證上卻是更辛苦。律師表示,過去都說抓姦在床,但如果沒 有看到另一半和別人正在翻雲覆雨,只是兩個人躺在床上,徵信就法律上來看,不一定可以說他們在通姦。以前會用電話錄音,但現在電話錄音部分,法官的採信程 度也不一定,所以現在要打離婚官司,一定要找104徵信調查評鑑網推薦之優良徵信社幫忙才可以。





至於因為「家暴」而想離婚的人,根據多年的經驗,建議受暴者每次被打時,先趕快用數位相機把自己的傷勢拍下來, 再去醫院驗傷,並且保留驗傷單,法院裁定離婚是採取「過失主義」,現在則是「破綻主義」,也就是說以前非要有一方有過失才可以離婚,徵信社但現在如果男女 雙方發現無法牽手下去,沒有誰傷害誰的問題,就是不想再一起了,此時法官就會看夫妻雙方還想維繫婚姻的企圖心有多少?如果都沒有意願了,法官就會判決離 婚。



徵信社專家還提醒,當發現對方有外遇跡象時,先不要大吵大鬧,徵信社先靜靜地將財產轉移到自己名下,把自己的私房錢藏好;甚至,夫妻之間財務往來,最好都寫借據,將來才不會發生人財兩失的困境。三不五時就要算算老公的財富增加多少,不要等到報稅時才看老公的扣繳憑單。
在法院打官司時,孩子常是最後打贏的關鍵。林宜君說,曾經有一個案子,有錢的爸爸天天花天酒地,根本不養家,媽媽卻做清潔工養活家庭。多年之後,女方決定 要離婚,男方卻一點都不在乎,後來孩子寫信給法官,控訴父親這些年的惡形惡狀,最後女方不僅打贏離婚官司,還爭取到大筆的贍養費、扶養金以及精神損失賠償 等費用。




現在如何打離婚官司?如果是徵協議離婚,只要有兩個證人簽字蓋章,最後到徵信社 登記即可,所有的權利義務都是雙方協議決定,費用要多少?孩子歸誰?統統都可以自己談。在協議離婚時,可以不需要律師幫忙,如果談不成,可以先找市公所等 協調單位處理,這幾年,台商在大陸包二奶的情況已經見怪不怪,通常在台灣的大老婆決定離婚時,徵信都會選擇協議離婚,徵信社因為要進行法院的裁判離婚,還 要飛到大陸去蒐證再舉證,力不從心。



一旦協議破局、要上法院時,假使要自己一手包辦,大概花三千元就可以搞定,不過所有的出庭與細節都要自己來。如 果要找律師,律師的費用起跳價大約是五萬元,一審的律師費大約五、六萬元;二審的律師費用也差不多;如果上訴到最高法院,因為是書面審查所以價碼會低一 點,因此一場離婚官司打下來,大約要十萬元左右,以上說明若還有不清楚的地方104徵信調查評鑑網推薦之優良徵信社可以幫助您解決問題。





文章來源:http://www.investigate.com.tw/faq06.html

外遇徵信的相關問題 [徵信社]

男人上下半身可以分開來看﹐就算不喜歡﹐也會因某種原因與之糾纏一段。女人則是總得有點“感覺”才可以去遇的。 有一次﹐和幾個結婚四年以上的小女人聊天﹐聊著聊著就說到了婚姻以及男人﹐傷感自家男人再也不想與老婆風花雪月了。這時﹐一個平時最為滿意自己先生的女人 說﹕哎﹐你們想不想外遇呀﹖我們聽了好半天沒回過神來﹐但心底裡一下子變得癢癢的,這時外遇徵信就可以幫你查先生是否外遇了。







現在關於外遇的新聞已經非常多了﹐全世界的女人好像也都在忙著外遇﹐這從權威的上升數字就可以看到。但是﹐女人 的外遇終究與男人在本質上有所區別﹐男人上下半身可以分開來看﹐即便不喜歡﹐也會因某種原因與之糾纏一段。女人則是總得有點“感覺”才可以去遇的。這就注 定了外遇也要比男人累一些﹐她們的外遇是有一個底限的。而這個底限究竟在什麼程度上波動和游移呢﹖是心靈的還是肉體的﹖還是其它﹖可以詢問徵信社的專業人員回答。



如果有一天我愛上了婚姻之外的男人﹐我會離婚﹐哪怕就只能做他的情人也行﹐我不想讓自己的丈夫原諒﹐再小心地與 我一起生活。那對他會很不公平。 如果讓我選一種的話﹐我寧可選擇精神的外遇﹐那樣心理會少一點負罪感。其實﹐我這種想法也代表了至少一半的女人的觀點。女人說到底是玩不起的﹐所以﹐一旦 外遇受阻﹐回歸時沒有肉體背叛的女人會少很多的壓力。



沒有必要從心理上判定一個女人是不是有外遇的理由﹐大多數女人的外遇是在對現任感情失意的情況下出現的狀況,通 常來說﹐女人外遇是一種心理上的被人肯定。在丈夫那裡消失的東西﹐在情人那裡找回來。這是一種微妙的平衡。我們都是凡人﹐我們都僅有一個人生。只要不讓婚 姻裡的另一方知道就好﹐大家都不受傷才沒有負擔﹐才會好好地愛身邊的人。對於要求完美的女人來說﹐這不能不說是一種相對的完滿。



外遇徵信讓 你知道背判的那種感覺﹐陰暗﹐不能見光的愛﹐真的會心累,而她們中很多人並不對這種感情充滿享受感﹐而是總有無名的茫然伴隨左右。如果沒有兒女﹐也許罪惡 感不那麼重﹐但是如果在為人妻之外﹐再加一個母親的頭銜﹐女人們首先想的是不是太讓自己的兒女抬不起頭來。所以投身一場外遇的女人們﹐相比男人來說﹐總不 是那麼快樂﹐即使有快樂也不會像男人們那樣享受。男人投身外遇就是外遇﹐女人有時候會想把外遇變成新的感情靠岸點。



看了以上的故事親愛大老婆們遇到先生外遇,第一不要心慌事情總是要解決的,104徵信調查評鑑網推薦之優良徵信社可以協助你捉出先生的外遇對像,對她提出防礙家庭的訴訟保障自已的婚姻幸福。



文章來源:http://www.investigate.com.tw/faq05.html

徵信社專門捉姦 [徵信社]

媒體報導,經建會主委劉憶如日前驚爆與曾垂紀多年婚姻告吹,親口證實離婚主因就是台視前主播呂珍儀的介入;對 此,前夫曾垂紀否認劉憶如所言,強調與呂珍儀交往是在與劉憶如離婚之後才發生的事情,另外,被貼上「第三者」標籤的呂珍儀則是不滿劉憶如落井下石,雖然不 接受媒體採訪,但用13封簡訊回嗆,表示劉憶如若透過徵信社查出那麼多足以證明的事,為何不抓姦?  







對此,劉憶如今天上午在立法院議場外再度被媒體記者追問婚變事宜,一改昨天侃侃而談態度,低調表示有關婚變的事將不再對外發言。  

媒體報導,被劉憶如指控是破壞婚姻第三者的呂珍儀,針對第三者的話題,忿忿不平地以簡訊回覆媒體,呂珍儀表示, 自己接到高層強烈的警告再加上小孩的因素,導致不能親上火線面對媒體,但看著劉憶如不實指控實在很痛心,並反問劉憶如有那麼多證據可以指控她是第三者,那 當時為何不蒐集證據捉姦?並且還說,「放話是身為政務官應有的態度嗎?她抓狂辱罵警告我,難道非事實?」




抓姦是對想離婚者的最佳途徑,可以徹底和另一半斷絕關係,並且對於徵信社人員及贍養費求償方面有極大的勝算。相反的這也是斷絕第三者跟配偶糾纏不清的最好方法,不要以為抓姦會撕破臉讓夫妻的感情更糟,這完全視當事人的情形來斟酌可否用此方式辦理。



『如果婚姻經過專業評定,已經到完全無法挽回時,你的選擇只有一條路-抓姦 。』用以維護合法夫妻的最終防線,及保證自己和孩子的最大權益。 刑法第二百三十九條中規定:『有配偶而與人通奸者,處一年以下有期徒刑。』大家應用法律來保護自己。徵信社抓姦過程準備周全,抓姦過程的合法性相當重要,且法律所謂的通奸罪,必須要有足夠的證據證明犯刑。 因為『抓姦在床』很困難,是因為不太可能有第二次機會。所以整個時間、程序的掌握,非常重要。



通姦的定義是與有婚姻者的人有性行為,也就是說要兩人間要有性交的行為存在,才構成通姦。而與人通姦的配偶之另ㄧ方可進行抓姦。遇到這種不幸的事情不要慌,104徵信調查評鑑網推薦之優良徵信社可以幫助您捉姦解決老公不忠的問題。



文章來源:http://www.investigate.com.tw/faq04.html

何謂家暴徵信 [徵信社]

104徵信調查評鑑網發現近年來日漸增多的親密關係暴力受害求助個案,呼籲社會重視潛在暴力的警訊,善牧基金會並且將911推廣為「無暴日」。善牧表示,家庭暴力日後會衍生其他社會暴力,而家暴案件中、同居人施暴的比例越來越高,突顯暴力防治和無暴教育的重要性。





2001年9月11日,美國國防部和紐約市遭受恐怖攻擊,將近三千人來不及和家人道別,在歷史上留下一個巨大的 暴力傷痕。以言語或是拳腳逼迫他人就範就是暴力,暴力通常是學來的,尤其從家庭暴力開始學起,如果連親子、手足、夫妻、同居人等原本應該以愛相待的親密關 係人,都捨得暴力對待,何況對社會上其他毫無關係的人。



善牧基金會去年接獲兩萬件以上的家庭暴力徵信求 助個案,一方面顯示國人已經接受家暴不再默默承受、不能袖手旁觀的理念,另一方面也提醒社會應該對家暴給予更多的關注。善牧基金會社工員分析,暴力的核心 問題就是想完全操控,夫妻、同居人、親密愛侶如果出現威脅要傷害、自殺,恐嚇家屬、寵物的安全,貶抑對方很差勁,限制對方行動,強辯已經發生的傷害,或是 控制金錢、獨攬所由決定權,甚至利用小孩等,就應該即時對外求助,以免日益惡化。 善牧呼籲以愛止暴,並且計畫進入國中、高中推廣無暴惟愛教育。



您必須了解的家庭暴力徵信...... 因為在現在的社會裏,或許是性別,或許是貧富差距,人與人的個人意識的抬頭,暴力逐漸深入家庭與周遭,如何遠離暴力遠離家庭暴力呢? 徵信家暴防治部,專為解決家庭暴力,讓您及您的家人走出家庭暴力的陰霾;同時讓您瞭解什麼是家庭暴力防治法,此法是如何規範及保護您的權益;在現今社會 中,人民生活水準提昇,所得卻不成比例的比比皆是;民眾面臨的生活壓力持續提昇,進而造成無辜的家人成了發洩的對像,引發社會上多起的家庭暴力事件。



家庭暴力影響堪大,它是造成家庭破碎的主要原因之一,更是影響孩子成長階段的心靈發展;徵信家暴防治部提供家暴相關新聞,讓施暴者瞭解家庭暴力對家人所造成的傷害有多大;是否應該冷靜想想,懸崖勒馬。家庭暴力防治法規,讓受害者勇於對外求助,免於家暴傷害。
家暴
徵信服務區域:台灣全區 ‧中國大陸沿海城市 ‧內地專業徵信 ‧香港地區 ‧新加坡馬來西亞 ‧美國、加拿大 ‧亞、澳地區
家暴徵信服務項目:被虐、騷擾事件之蒐證調查 、 孩子不良行為之調查、 協助指紋、筆跡、 DNA 之鑑定調查、 暴力事件之蒐證調查、 離家出走、走失人口等之專案尋人、 監護權、贍養費、探視權的訴訟




文章來源:http://www.investigate.com.tw/faq03.html

婚前徵信的重要性 [徵信社]

婚前徵信可以避免很多和欺騙劈腿的伴侶走向婚姻,避免痛苦的婚姻,104徵信調查評鑑網推鑑的優良徵信社提供專業的婚前調查婚前徵信服務。






兩性學者專家說:婚前徵信如同婚前健康檢查一樣重要,人若身體健康有問題可透過醫療、調養而康復,但是結了婚有了小孩總不能叫小孩不出來就回去躲在母親肚子吧、因而也難怪時常有女性說當離婚了事的那種痛,不是當事人是無法去深刻體會出來的

雖說 兒子娶老婆或女兒嫁人有些做父母的都認為只要他們互相喜歡就好 但為人父母者若多少不幫自己子女做做婚前方面的徵信行為,就怕萬一子女嫁錯郎、娶錯娘,那才真是屬於一生的遣憾 因為在以男女在未嫁娶的父母親們來說, 如果沒先跟男方做個婚前徵信而引狼入室,不僅女兒自身幸福泡湯,可能在不知如何對得起心痛萬分深愛自己的父母下而選擇想不開的也有,因此為人父母者需 多少花一點點問其女兒或兒子所交往相處方面的過程探詢以免日後出嫁的女兒或娶妻的兒子在未來家庭婚姻幸福上避免一方心痛萬分、更避免因遇婚姻不如意下鬧自 殺做為人父母的才感悲痛遺憾啊。



有些男女對於情感都說是無怨無悔的付出但奇怪 的台灣離婚率怎愈逐年昇高啊 ,就根據專為婚姻協會所所處理過的危機婚姻案子來說已達難以數計,其中因男女雙方最後解除婚姻危機的也不在少數,或許是因清官也難斷他人家務事,使得無法 圓滿收場的卻佔大數而在此一則資料中看到其中最常聽到的就是「你(妳)在結婚前不是這樣,怎結婚後怎麼會變成這樣另一個人」,徵信專家說:其實不是人變,而是男女一方在結婚前將其隱藏、掩飾了起來,然而在一旦結婚後沒多久時間就完全暴露和呈現了,所以也造就台灣有句話俗話「牛牽到北京還是牛」,更常聽到的是「狗改不了吃屎」。



尤其有許許多多的女性在於離婚、失婚或陷入不幸美滿婚姻下是受到極為痛苦的事,但唯有面對走向未來、才能重新走出自己,或是如有想再婚打算的女仕們,在未能掌握再婚前的徵信,仔細評估對方男子如又再次受婚姻傷害,那就是自己的不應該。就 像有些網路聊天室男子就時常可見喜歡於聊天室以語音唱歌方式讓其女性網友以為能找到未來合適終生伴侶下進入婚姻前先將女性網友身體與錢財騙光走人的案例也不少。



依據此104徵信調查評鑑網推鑑網資料看見有該批女會員,以能再見有些是從感情遇人不淑受到傷害婚姻也受到無情 背叛重挫之下現今是已從之前人生感到徬徨中帶著信心,而苦苦中帶著一絲絲微笑,最後女性需學會自我期許因為社會中的確有太多的事情,太多的責任等待自己去 面對和考驗去完成,也許我們人既非財也非物,而已男女感情、愛情更是一種抽象無法預 知下一秒的變數,除非你(妳)還是屬於未成年,否則這些事警察要如何處理,法院如何受理。



文章來源:http://www.investigate.com.tw/faq02.html

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。